XTM vs memoQ

Who wins?

memoQ handles basic translation tasks well enough. But today's global teams need more than desktop software can deliver. They need cloud-first platforms with smart AI features and real automation. That's where XTM Cloud makes the difference.

XTM was built for the cloud from day one—no clunky infrastructure or server maintenance required. It scales effortlessly across departments, languages, and regions, so your localisation strategy never hits a wall. 

While memoQ holds teams back with legacy workflows, XTM helps you move faster, work smarter, and grow globally without compromise.

Book your 30-minute demo

G2 Spring Summer 2025 Single line banner 1

Book your 30-minute demo

G2 Spring Summer 2025 Single line banner 1

Trusted by teams at over 1,000 of the world’s leading organizations
9
7-1
3
1
11
8
2

3 key advantages of choosing XTM

Built for the cloud from day one

XTM Cloud runs as a true cloud platform. memoQ started as desktop software and later added server features. This creates problems when your team grows or needs to handle more projects.

Smart AI with full visibility

XTM shows you exactly how its AI makes decisions. You can bring your own API keys and control everything. memoQ only recently added basic machine translation without much control over how it works.

Sixty real integrations 

XTM Connect links to your CMS, Git repositories, and marketing tools. memoQ mostly works with files, which means more manual work for your team.

The results only XTM can deliver

Whether you’re a localization manager, marketer, or product team, we streamline the entire process—saving time, reducing costs, and boosting quality

125%

increase in translation quality

40%

cost savings on external vendors

90%

faster time-to-market

How XTM and memoQ solve different problems

Both platforms handle translation projects, but they target different needs.

memoQ works well for traditional translation agencies. It gives experienced translators powerful desktop tools and detailed translation memory controls. Good choice if you need heavy customisation for complex projects.

XTM Cloud tackles modern business localisation. Think marketing campaigns, product launches, technical docs, and multimedia content. Everything flows through AI-powered workflows with visual previews that actually help translators do better work.

While memoQ keeps teams stuck with older infrastructure, XTM gives you cloud flexibility for when localisation becomes critical to your business.

Feature comparison at a glance

XTM
memoQ
Feature
Feature
Cloud-native architecture
Cloud-native architecture
Multi-tenant SaaS
Hybrid on-premise core
Workflow automation
Workflow automation
AI transparency and control
AI transparency and control
Visual context previews
Visual context previews
Enterprise integrations
Enterprise integrations
60+ connectors
Mostly file-based workflows
Licensing flexibility
Licensing flexibility
Cross-tenant sharing available
Per-seat server-bound
Security deployment options
Security deployment options
SaaS, private, and on-premises
On-premises with limited SaaS
Collaboration controls
Collaboration controls
Granular cloud-based roles
Server-dependent user management
CTA banner featuring traditional East Asian architecture with two geishas holding paper umbrellas stood in front of it. The text reads: 'Ready to see XTM's capabilities? Quickly discover everything XTM offers for your team.' A blue button says 'Take a product tour.'

Cloud architecture that actually scales

Modern translation teams handle thousands of projects across multiple departments. Your platform needs to keep up without breaking.

memoQ began as desktop software and added server features later. This creates bottlenecks when you scale across large organisations. Teams struggle with infrastructure maintenance and deployment complexity that needs dedicated IT support.

It works fine for smaller teams with predictable workloads. But when you need to scale quickly or support multiple business units, the old architecture shows its limits.

How XTM delivers real cloud performance

XTM Cloud was designed as a multi-tenant SaaS platform from the start. This means automatic scaling, zero infrastructure headaches, and deployment options that match your security needs.

Teams can start new projects instantly and collaborate across time zones without server limits. Scale from ten languages to fifty without changing your setup. The platform handles traffic spikes automatically while keeping performance smooth for everyone.

XTRF process workflow graphic showing the progress of a task

AI features with real transparency

AI changes how teams handle translation quality, project routing, and content governance.

memoQ recently added machine translation plugins for Google and DeepL, plus basic quality checks. These help with routine translation but lack the transparency and control that enterprise teams need for compliance and brand protection.

No AI explanation features, limited workflow automation, and no support for bringing your own API keys. Teams work without confidence scores or governance controls that regulated industries require.

How XTM puts transparency first

XTM Cloud's AI includes Language Guard for brand risk protection, SmartContext for visual previews, and Intelligent Score for quality assessment using industry standards.

The platform supports your own API keys, hosted language models, and full explanations for AI decisions. Teams see exactly why content was routed certain ways, what confidence scores mean, and how AI recommendations match brand guidelines.

This transparency matters for compliance reporting, quality audits, and building trust in automated workflows.

XTM language guard graphic

Visual context that helps translators

Visual context helps translators understand how their work appears to end users. This reduces errors and improves accuracy.

memoQ provides basic preview features for common file types. Translators can see some formatting context, but the system lacks support for complex layouts, multimedia content, or modern web applications where visual context matters most.

This limited visual support works for simple document translation but falls short for marketing materials, technical documentation, or user interface localisation where layout affects meaning.

How XTM delivers context that matters

XTM's SmartContext provides real-time visual previews for sixty-five file formats. From mobile applications to complex InDesign documents, translators see exactly how text appears in websites, PDFs, marketing materials, and technical documentation.

This visual context removes guesswork about text expansion, layout constraints, and design elements that affect translation choices. Translators make better decisions because they understand the final user experience.

XTM smart context graphic
Modern design CTA banner with a tailored message "Want a localization quote tailored to your needs?" with a graphic of language guard and a Middle Eastern woman holding a phone.

Enterprise connections that link everything

Modern enterprise localisation needs seamless connections between content management systems, development tools, and marketing platforms.

memoQ focuses mainly on file-based workflows with limited pre-built connections. Teams often need custom development or manual processes to connect localisation with their existing content systems.

This approach creates bottlenecks when scaling across multiple content sources or trying to automate publication workflows. Integration limits force teams to work around the platform rather than with it.

How XTM connects your content ecosystem

XTM Connect supports sixty-plus native integrations including CMS platforms, Git repositories, marketing automation tools, and business intelligence systems.

These connections enable automated content ingestion, real-time project updates, and seamless publication workflows. Teams can trigger translations directly from their CMS, automatically sync with development branches, and publish localised content without manual file handling.

Integration

Workflow automation that adapts

Workflow automation determines how translation projects move through different stages from content creation to final publication.

memoQ provides workflow capabilities designed around traditional translation processes. These workflows require heavy configuration and scripting for complex business requirements. Limited flexibility for organisations with established approval chains or regulatory processes.

Teams often need technical expertise to modify workflows or adapt to changing business requirements. This creates dependencies on specialised knowledge and slows down process improvements.

How XTM workflows bend to your business

XTM's Workflow Editor allows organisations to create sophisticated automation matching their exact business processes. Teams can design custom approval chains, set up automatic task routing based on content type or language, and implement quality gates ensuring translations meet specific standards.

Intelligent workflow capabilities use AI to make routing decisions automatically. High-confidence translations bypass certain review stages while complex content gets additional scrutiny. This automation reduces manual project management while maintaining quality controls.

XTM intelligent workflow depicting the process of a translation job

Licensing that grows with your team

Enterprise localisation involves multiple stakeholders, external vendors, and complex collaboration requirements.

memoQ uses traditional per-seat licensing tied to server infrastructure. This model works for stable teams but creates challenges when working with external translators, temporary resources, or cross-departmental collaboration.

Licence management becomes complex when scaling across multiple business units or geographic regions. Teams often over-purchase licences to accommodate peak usage or struggle with access limitations during busy periods.

How XTM licensing adapts to your needs

XTM Cloud supports cross-tenant licensing, granular access controls, and subcontractor-friendly configurations. Teams can share licences across projects, grant temporary access to external resources, and scale usage based on actual demand.

This flexibility reduces licensing costs while improving collaboration capabilities. External vendors can access projects without requiring full platform licences, and internal teams can collaborate across business units without administrative overhead.

XTRF jobs status graphic showing a detailed overview of the progress of a job

Try XTM today

XTM Cloud is built for global teams that need more than traditional CAT tools. With cloud-native architecture, advanced AI transparency, and flexible deployment options, it delivers what memoQ cannot.

With XTM, you get:

True cloud-native platform built for scale
AI transparency with bring-your-own-key support
Visual context for sixty-five file formats
Sixty-plus enterprise integrations

Frequently asked questions

What makes XTM different from memoQ for modern teams?

XTM vs memoQ comes down to architecture and approach. XTM Cloud is a cloud-native platform designed for modern enterprise localisation needs. memoQ started as desktop software and focuses on traditional CAT tool functionality. XTM offers advanced AI features, visual context, and enterprise integrations that memoQ simply doesn't have.

Which platform handles high-volume localisation better?

For teams managing lots of content across multiple regions, XTM vs memoQ is about scalability. XTM's cloud-native design scales automatically without you needing to manage infrastructure. memoQ's older foundation creates bottlenecks when you're trying to handle enterprise-level workflows.

How do the AI capabilities compare between XTM and memoQ?

When comparing XTM vs memoQ for AI features, XTM is clearly ahead. XTM provides AI explainability, lets you bring your own API keys, and offers hosted language models. memoQ only recently added basic machine translation with limited transparency or governance controls.

Can teams deploy XTM on-premises like memoQ?

XTM offers public cloud, private cloud, and on-premises deployment options to meet strict security requirements. This gives teams more flexibility than memoQ's mainly on-premises approach with limited SaaS capabilities.

Explore more

Take your localization efforts further with XTM

XTM graphic titled 'content localization essentials' with yellow double arrows on a peach background, highlighting translation process efficiency

Everything you need to know about content localization

In this guide, you’ll learn how to build a content localization strategy that helps global customers understand your product faster and confidently take action.

XTM graphic titled 'best practice for localizing software globally' with yellow double arrows on a blue background

The essentials for a successful SaaS localization

A successful SaaS localization strategy delivers native experiences for global users with less time and effort. Learn how to get it right the first time.

XTM graphic titled 'find the right tools for smarter localization' with blue double arrows on a purple background

5 top localization tools in 2025 (and how to choose one)

Compare leading localization platforms and learn what features matter most — like multilingual support, visual context, and AI-driven workflow.