Expand globally with professional translation and localisation services that actually work

Scaling your business across borders shouldn't feel like climbing Mount Everest. XTM Cloud puts your entire translation operation under one roof. You get automated workflows, quality control, and faster market entry without the usual chaos.

Whether you're launching software, updating websites, or rolling out marketing campaigns, our platform keeps everything organised and on-brand. No more chasing translators through endless email threads or wondering if your content will work in different markets.

Book your 30-minute demo

G2 Spring Summer 2025 Single line banner 1

Book your 30-minute demo

G2 Spring Summer 2025 Single line banner 1

Companies worldwide choose XTM
9
7-1
3
1
11
8
2

How XTM takes the pain out of global contents

Automation does the tedious work while your team focuses on growing your business.

Everything in one place 

Stop juggling multiple tools and messy spreadsheets. Control all your translation projects, team members, quality reviews, and deadlines from a single dashboard that handles any type of content.

Works with all content types

From mobile app interfaces to video subtitles to legal documents, XTM applies the right processes automatically. Your brand voice stays consistent whether customers see you on social media or in product documentation.

Runs itself while you sleep 

Smart features like automated scoring and context-aware workflows keep projects moving forward. Your team spends more time on creative strategy and less time on administrative tasks.

Success stories from our customers

Dominic-Pemberton
With XTM Cloud, we can now offer all customers across the world the same level of support and access to every new product we launch more quickly while reducing costs and errors, and ensuring consistency across all content.”
Dominic Pemberton

VP of Content, RS Group

RS-Logo-392x210-1
Deepak Nagabhushana
What truly makes a difference is the people and their commitment to supporting their customers. The XTM team was able to go out of their way to create a tailored solution for us, and we’re looking at introducing even more automation in the future. The fact that they are localization experts makes a big difference as they truly understand our needs.”
Deepak Nagabhushana

Staff Localization Project Manager, GoTo

goto-logo_brandlogos.net_as1en-512x512
Alex Katsambas
There’s no way we could be running the same operations today if we didn’t have the right tech stack in place.”
Alex Katsambas

Senior Head of Localization Services, FARFETCH

Farfetch
Elisabeth Feulner
Since implementing XTM Cloud, the volume of translated words for our most frequent language pairs has increased by approximately 10%. This wouldn’t have been possible without all the added automation a TMS provides.”
Elisabeth Feulner

Project Manager, Allround Service

Allround linguist services
Vincent Rigal
XTM Cloud forms a big global ecosystem of seamlessly connected accounts to which thousands of users connect daily. Overall, the result is better quality with fewer resources.”
Vincent Rigal

CAT Tools Products Owner, Acolad

Acolad
Ronald-Egle-Ariel
We had a phenomenal setup with our content management system feeding automatically into and out of XTM. Adding SYSTRAN MT to the process made it even better. Then with the release of XTM 12.7 and neural fuzzy adaptation, we found gold. Now we’re able to harness the very best of both machine translation and human editing for outstanding cost efficiency.”
Ronald Egle

Content Systems Administrator, Ariel Corporation

Ariel-corp-logo-vector-1

Tools that drive measurable results

Reduce manual effort, maintain high standards, and speed up your international expansion with technology designed for growth.

Ready-made project blueprints

Get new translation projects started in under ten minutes using templates that do the heavy lifting. Configure your preferences once, then XTM handles job creation, team assignments, and workflow organisation automatically.

  • Start projects immediately with pre-configured settings
  • Maintain consistency across different teams and regions
  • Eliminate repetitive setup tasks for every new initiative
Design perfect, multilingual templates in minutes with XTRF. This clean, modern interface shows how simple it is to edit and manage templates across languages. Spend less time on formatting and more on growing your business. Get your free demo today and see the difference.

Automatic task management

Keep work flowing without micromanagement. The system assigns tasks, manages reviews, and handles approvals based on content type and team roles. No more projects stuck waiting for someone to remember the next step.

  • Direct work to the right people using smart rules
  • Remove delays in approval and review processes
  • Give complete project visibility to stakeholders across departments
A screenshot of the XTRF job-merging tool. Streamline your workflows by combining related tasks into a single project.

Translation database and brand terminology

Cut costs and maintain consistency by reusing previously approved content. XTM stores your brand-specific terms and completed translations, so linguists always have the right foundation to build from.

  • Accelerate delivery by recycling existing translations
  • Reduce expenses on content you've already localised
  • Maintain uniform brand messaging across all markets
A translation project dashboard for French content showing an 80% TM match. This graphic demonstrates how XTM Cloud leverages existing translation memory to boost efficiency and consistency.

Rich context for translators

Provide linguists with complete visual context so they understand exactly how their work appears to end users. They see text within actual page layouts and design elements. Better context leads to better translations from day one.

  • Display content within real design environments
  • Reduce revision cycles caused by misunderstanding
  • Guarantee tone and formatting work perfectly across different content formats
A comparison with a purplish glow showing a German source text translated by a generic AI (incorrect) and XTM AI SmartContext (correct), which properly interprets the context of
Request pricing CTA

Understanding XTM

XTM Cloud serves as the central translation hub for enterprises wanting to enter global markets faster while reducing localisation expenses by up to 40%. Our technology connects every step of your translation workflow.

Workflow management  

 Automated processes and intelligent task distribution

Quality control 

Integrated checking tools and consistency verification

Team coordination

Centralised communication and performance monitoring

Smart automation    

Intelligent scoring and workflow optimisation

 

System connections   

60+ pre-built integrations with your current software

Performance tracking 

Real-time data on quality, spending, and project health

Scale your professional translation and localisation services

Advanced capabilities that grow alongside your international ambitions and produce concrete business outcomes.

880+

supported languages

18B+

words processed annually

17.5K+

active users globally

Top-level security and
regulatory compliance

Protect your content with industry-leading security protocols and complete certification coverage.

USPs - Security and compliance
Double arrow - indigo

Transform your global content operations today

Join thousands of companies relying on XTM to manage their international content programmes effectively.

Frequently asked questions about localisation software

How do professional translation and localisation services differ from standard translation work?

Professional translation and localisation services cover much more ground than simple language conversion. They involve strategic planning, comprehensive quality control, cultural adaptation, and specialised workflows designed for business applications. These services ensure your content resonates with local markets while preserving brand consistency.

This approach includes adapting user interfaces, complying with regional requirements, and ensuring functionality across various formats. Professional localisation delivers market-ready content rather than just translated text.

Which content formats does XTM support?

XTM processes content from every business department. Marketing materials, technical documentation, software strings, user manuals, training content, and multimedia files all work within the same system. The platform automatically selects appropriate file processing, workflows, and quality measures for each format type.

You avoid switching between different tools or duplicating efforts. Structured data, responsive designs, and rich media content all get handled within one unified platform, simplifying even the most complex localisation requirements.

Will XTM integrate with our existing technology stack?

XTM connects seamlessly with over 60 platforms including content management systems, development environments, cloud storage solutions, and marketing platforms. This covers WordPress, Contentful, Drupal, Sitecore, Adobe Experience Manager, plus many others. Content flows automatically between systems without manual file handling.

For unique configurations, XTM provides flexible APIs and custom integration support. This ensures smooth connection with your existing processes without disrupting established team workflows.

What makes translation memory valuable for reducing costs and time?

Translation memory captures previously translated content segments and suggests them during new projects. When you submit fresh content, XTM searches for exact and similar matches in your database and presents them to translators automatically.

This accelerates the translation process while maintaining consistency. Teams avoid starting from scratch repeatedly, and you prevent confusing inconsistencies that damage brand perception. Additionally, fewer new segments to translate means reduced costs and quicker turnaround times.

What quality assurance features are built into XTM?

XTM employs multiple quality control layers. Automated scans identify common issues like missing punctuation, incorrect variables, and length constraints. AI-driven quality scoring flags potentially problematic content before publication, while structured human review processes ensure linguistic excellence.

Terminology management, segment evaluation, and contextual previews help translators work with complete clarity and brand alignment. Every process stage gets monitored and measured to meet enterprise quality expectations.

How long does XTM implementation typically take?

Most organisations become operational within two weeks, with some achieving results even sooner. XTM provides dedicated implementation support including workflow configuration, integration setup, and role-specific training for your team members.

We supply ready-to-use project templates to accelerate your start without repetitive manual configuration. Whether you're migrating from another platform or beginning fresh, our specialists ensure efficient onboarding with minimal business disruption.

Can we track translation project metrics and performance?

XTM delivers comprehensive analytics tools and live dashboards showing every aspect of your localisation operations. You can monitor project schedules, vendor effectiveness, review stages, translation quality metrics, and cost efficiency from a single interface.

These insights help identify bottlenecks, recognise top-performing vendors, and determine which markets require additional focus. With complete transparency and actionable intelligence, you can continuously optimise your approach and demonstrate return on investment.

What ongoing support accompanies professional translation and localisation services?

XTM provides round-the-clock technical assistance plus dedicated customer success management for every account. From initial configuration and training through ongoing optimisation and troubleshooting, our specialists keep your localisation programme running smoothly.

You receive access to extensive documentation, educational materials, and community resources. Enterprise accounts get priority support access, customised onboarding programmes, and private training sessions to help teams maximise platform value over time.

Explore more

Take your localization efforts further with XTM

XTM logo and two white arrows on a yellow background. The text says

XTM's content translation guide

In this guide, you’ll learn how to build a content localization strategy that helps global customers understand your product faster and confidently take action.

XTM logo and two white arrows on a light blue background. The text says

Everything you need to know about content localization

A detailed guide featuring best practices for localizing SaaS products—covering UI, workflows, and launch strategies.

XTM logo and two white arrows on a dark blue background. The text says

5 best website localization tools for every company size

The best website localization tool depends on your team size and content goals. Explore five top options for startups and up to enterprises.